Daf 146a
וְאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כָּל יְמֵי עָנִי רָעִים וְהָא אִיכָּא שַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים כְּדִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר שְׁמוּאֵל שִׁנּוּי וֶסֶת תְּחִלַּת חוֹלִי
כְּתִיב בְּסֵפֶר בֶּן סִירָא כָּל יְמֵי עָנִי רָעִים בֶּן סִירָא אוֹמֵר אַף לֵילוֹת בִּשְׁפַל גַּגִּים גַּגּוֹ מִמְּטַר גַּגִּים לְגַגּוֹ בְּרוּם הָרִים כַּרְמוֹ מֵעֲפַר כַּרְמוֹ לִכְרָמִים:
מַתְנִי' הַשּׁוֹלֵחַ סִבְלוֹנוֹת לְבֵית חָמִיו שָׁלַח שָׁם מֵאָה מָנֶה וְאָכַל שָׁם סְעוּדַת חָתָן אֲפִילּוּ בְּדִינָר אֵינָן נִגְבִּין לֹא אָכַל שָׁם סְעוּדַת חָתָן הֲרֵי אֵלּוּ נִגְבִּין שָׁלַח סִבְלוֹנוֹת מְרוּבִּין שֶׁיַּחְזְרוּ עִמָּהּ לְבֵית בַּעְלָהּ הֲרֵי אֵלּוּ נִגְבִּין סִבְלוֹנוֹת מוּעָטִין שֶׁתִּשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן בְּבֵית אָבִיהָ אֵין נִגְבִּין:
גְּמָ' אָמַר רָבָא דַּוְקָא דִּינָר אֲבָל פָּחוֹת מִדִּינָר לָא פְּשִׁיטָא דִּינָר תְּנַן מַהוּ דְּתֵימָא הוּא הַדִּין דַּאֲפִילּוּ פָּחוֹת מִדִּינָר וְהַאי דְּקָתָנֵי דִּינָר אוֹרְחָא דְּמִילְּתָא קָתָנֵי קָא מַשְׁמַע לַן
אָכַל תְּנַן שָׁתָה מַאי הוּא תְּנַן שְׁלוּחוֹ מַאי שָׁם תְּנַן שִׁגֵּר לוֹ מַאי
תָּא שְׁמַע דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל מַעֲשֶׂה בְּאָדָם אֶחָד שֶׁשִּׁגֵּר לְבֵית חָמִיו מֵאָה קְרוֹנוֹת שֶׁל כַּדֵּי יַיִן וְשֶׁל כַּדֵּי שֶׁמֶן וְשֶׁל כְּלֵי כֶסֶף וְשֶׁל כְּלֵי זָהָב וְשֶׁל כְּלִי מֵילָת וְרָכַב בְּשִׂמְחָתוֹ וְהָלַךְ וְעָמַד עַל פֶּתַח בֵּית חָמִיו וְהוֹצִיאוּ כּוֹס שֶׁל חַמִּין וְשָׁתָה וּמֵת
וְזוֹ הֲלָכָה הֶעֱלָה רַבִּי אַחָא שַׂר הַבִּירָה לִפְנֵי חֲכָמִים לְאוּשָׁא וְאָמְרוּ סִבְלוֹנוֹת הָעֲשׂוּיִן לִיבְלוֹת אֵין נִגְבִּין וְשֶׁאֵין עֲשׂוּיִן לִיבְלוֹת נִגְבִּין שְׁמַע מִינַּהּ אֲפִילּוּ שָׁתָה
Tossefoth (non traduit)
סבלונות העשוין ליבלות אין נגבין. והא דתנא מרובין שתביא עמה מבית אביה לבית בעלה הרי אלו נגבין היינו אין עשוין לבלות ומועטין היינו עשוין לבלות א''נ במועטות בעינן דוקא שאין עשוי לבלות אבל במרובים אפי' בבלות נמי נגבין:
שָׁמְעַתְּ מִינַּהּ אֲפִילּוּ פָּחוֹת מִדִּינָר אָמַר רַב אָשֵׁי מַאן לֵימָא לַן דְּלָא שָׁחֲקִי לֵיהּ מַרְגָּנִיתָא דְּשָׁוְיָא אַלְפָּא זוּזֵי וְאַשְׁקְיֻהּ שָׁמְעַתְּ מִינַּהּ אֲפִילּוּ שִׁגְּרוּ לוֹ דִּלְמָא כָּל פֶּתַח בֵּית חָמִיו כְּבֵית חָמִיו דָּמֵי
אִיבַּעְיָא לְהוּ מַהוּ שֶׁיְּשַׁלֵּשׁ שֶׁבַח סִבְלוֹנוֹת מַהוּ כֵּיוָן דְּאִי אִיתַנְהוּ לְדִידֵיהּ הָדְרִי בִּרְשׁוּתֵיהּ שְׁבוּח אוֹ דִלְמָא כֵּיוָן דְּאִי אָבְדִי אוֹ מִגַּנְבִי בָּעֵי שַׁלּוֹמֵי לֵיהּ בִּרְשׁוּתָא דִּידַהּ שְׁבוּח תֵּיקוּ
Tossefoth (non traduit)
איבעיא להו מהו שתשלש. פי' אמילתא דרבא קאי דאמר דוקא אכל דינר אבל פחות מדינר לא וקא אמר אם אכל פחות מדינר מהו שתגבה לפי מה שאכל אם אכל חצי דינר תגבה החצי ולישנא דתשלש כמו משלשין בממון ואין משלשין במכות (מכות דף ה.). מ''ר:
בָּעֵי רָבָא סִבְלוֹנוֹת הָעֲשׂוּיִן לִיבְלוֹת וְלֹא בָּלוּ מַהוּ תָּא שְׁמַע וְזוֹ הֲלָכָה הֶעֱלָה רַבִּי אַחָא שַׂר הַבִּירָה לִפְנֵי חֲכָמִים בְּאוּשָׁא וְאָמְרוּ סִבְלוֹנוֹת הָעֲשׂוּיִן לִיבְלוֹת אֵין נִגְבִּין וְשֶׁאֵין עֲשׂוּיִן לִיבְלוֹת נִגְבִּין מַאי לָאו אַף עַל גַּב דְּלֹא בָּלוּ לָא דְּבָלוּ
תָּא שְׁמַע סִבְלוֹנוֹת מוּעָטִין שֶׁתִּשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן וְהִיא בְּבֵית אָבִיהָ אֵין נִגְבִּין תַּרְגְּמַהּ רָבָא בְּיֵיבָא וּסְבַכְתָּא
Tossefoth (non traduit)
תרגמה רבא בייבא. פי' רבינו שמואל דה''ה דהוה מצי לשנויי לא והוא דבלו ור''י אומר דבשלמא בברייתא מיירי בבלו אלא מתני' דלא מיירי בבלו לא מיתוקמא בבלו:
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב מַעֲשֶׂה בְּאָדָם אֶחָד שֶׁשִּׁגֵּר לְבֵית חָמִיו יַיִן חָדָשׁ וְשֶׁמֶן חָדָשׁ וּכְלֵי פִּשְׁתָּן חָדָשׁ בַּעֲצֶרֶת מַאי קָא מַשְׁמַע לַן אִיבָּעֵית אֵימָא חֲשִׁיבוּתָא דְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל קָא מַשְׁמַע לַן וְאִיבָּעֵית אֵימָא דְּאִי טָעֵין טַעַנְתֵּיהּ טַעֲנָה
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב מַעֲשֶׂה בְּאָדָם אֶחָד שֶׁאָמְרוּ לוֹ אִשְׁתּוֹ תּוֹתְרָנִית הִיא וְנִכְנַס אַחֲרֶיהָ לְחוּרְבָּה לְבוֹדְקָהּ אָמַר לָהּ רֵיחַ צְנוֹן אֲנִי מֵרִיחַ בַּגָּלִיל
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source